Kalendarz
„Obraz Rzeszowa w poemacie Rajsze Berisha Weinsteina – część druga”
Stowarzyszenie Rajsze serdewcznie zaprasza na spotkanie literackie poświęcone poematowi „Rajsze” Berisha Weinsteina z udziałem tłumacza z języka jidysz: „Obraz Rzeszowa w poemacie Rajsze Berisha Weinsteina – część druga”
KIEDY: 10 grudnia, 18.00,
GDZIE: Kino za Rogiem
Prezentacja drugiej części przetłumaczonych fragmentów poematu „Rajsze” Berisha Weinsteina oraz spotkanie z tłumaczem poematu. Berish Weinstein był poetą urodzonym w Rzeszowie na początku XX wieku. Swoje utwory pisał i publikował w języku jidysz. Miastu zadedykował cały wierszowany utwór epicki „Rajsze”, w którym opisał wrażenia ze swojego wczesnego dzieciństwa, przed rozpoczęciem nauki w czeskim Reichenbergu podczas I wojny światowej, wyjazdem do Wiednia w 1923 i emigracją do Stanów Zjednoczonych w 1925 roku. Poemat został napisany w języku jidysz. Poemat ma ponad 300 stron, został przetłumaczony na język hebrajski, jednak nie ma jego tłumaczenia ani na język angielski, ani na język polski. W minionym roku dzięki dotacji Miasta Rzeszów dr Marek Tuszewicki z Uniwersytetu Jagiellońskiego, przetłumaczył 60 stron poematu, w tym roku ma przetłumaczyć 100 kolejnych stron, a w czasie spotkania w Rzeszowie opowiedzieć o swojej pracy translatorskiej i specyfice poematu „Rajsze”.
W spotkaniu weźmie udział także Anna Kukułowicz, aktorka teatru Maska, która odczyta dla nas wybrane fragmenty polskiego przekładu. Poemat „Rajsze” jest niezwykły. To obraz miasta i jego mieszkańców, przede wszystkich żydowskich, z początku XX wieku. Tamtego miasta już nie ma, ale jego ducha nie wymazujmy z naszej zbiorowej pamięci, to ważna część naszej historii!